Print  
9/11: Khi ĐGH Gioan Phaolô II đau buồn với nước Mỹ
Bản tin ngày: 12/09/2019   Website: Truyền bá Tin Tức Công Giáo
Đức Thách Cha cầu nguyện cho dân tộc Hoa Kỳ khi hay tin về biến cố 9-11
TT (Thành phố Vatican, 11-9-2019, CNA, Mary Farrow) - Khi ba máy bay chở khách đâm vào toà tháp Trung tâm Thương mại Thế giới và Lầu năm góc, và chuyến bay 93 đã rơi xuống cánh đồng Pennsylvania vào ngày 11 tháng 9 năm 2001, Joaquín Navarro-Valls, Giám đốc Phòng Báo chí Toà Thánh tại thời điểm đó, đã chuyển tin tức cho Giáo hoàng Gioan Phaolô II.

"Tôi nhớ buổi chiều khủng khiếp đó như thể mới ngày hôm qua. Tôi đã gọi cho Giáo hoàng, người đang ở tại Castel Gandolfo, tôi đã đưa cho ngài tin tức đó. Ngài đã bị sốc không chỉ bởi chính thảm kịch, mà còn bởi vì ngài không thể giải thích làm thế nào con người có thể đi đến vực thẳm xấu xa này...", vị phát ngôn viên nhớ lại trong một cuộc phỏng vấn năm 2011 với Vatican Insider.

Đức Gioan Phaolô II, đã trưởng thành đủ để nhìn thấy đất nước Ba Lan bản địa của ngài bị Đức Quốc xã chiếm đóng đầu tiên và sau đó bởi Liên Xô, và khi là Giáo hoàng đã điều hướng vùng biển quốc tế nguy hiểm của Chiến tranh Lạnh, ngài vốn không xa lạ gì với bi kịch và chiến tranh. Tuy nhiên, các cuộc tấn công khủng bố vào Hoa Kỳ đã làm ngài rung động sâu sắc. "Ngài đã bị chấn động sâu sắc, buồn bã. Nhưng tôi nhớ rằng ngài đã tự hỏi mình làm thế nào một cuộc tấn công khủng khiếp như thế có thể xảy ra. Sự mất tinh thần của ngài, trước những hình ảnh đó đã vượt quá nỗi đau", Tiến sĩ Navarro-Valls nhớ lại. 

"Ngài đã dừng lại trước TV một thời gian ngắn. Sau đó, ngài lui về nhà nguyện, chỉ cách phòng TV vài bước chân. Và ngài vẫn ở đó một thời gian dài để cầu nguyện. Ngài cũng muốn liên lạc với George Bush để truyền đạt sự hỗ trợ, nỗi đau, lời cầu nguyện của ngài. Nhưng không thể liên lạc với Tổng thống Hoa Kỳ, người vì lý do an ninh đang bay trên Air Force One."

Thay vào đó, Giáo hoàng Gioan Phaolô II đã quyết định gửi thông điệp chia buồn và đảm bảo những lời cầu nguyện qua điện tín, và là một trong những nhà lãnh đạo đầu tiên trên thế giới làm điều đó vào ngày hôm đó. "Tôi vội vàng bày tỏ với ngài và đồng bào của ngài nỗi buồn sâu sắc và sự gần gũi của tôi khi cầu nguyện cho quốc gia tại thời điểm đen tối và bi thảm này", Đức Giáo hoàng viết.

Trong một bài viết năm 2011 trong Sổ đăng ký Công giáo Quốc gia, James Nicholson, đại sứ mới của Hoa Kỳ tại Toà Thánh năm 2001, đã nhớ lại cuộc gặp đầu tiên với Đức Gioan Phaolô II, chỉ hai ngày sau vụ khủng bố. "Điều đầu tiên Đức Giáo hoàng nói với tôi là ngài cảm thấy tiếc cho đất nước tôi như thế nào, nơi vừa bị tấn công, và nó làm ngài buồn như thế nào. Tiếp theo, chúng tôi cùng dâng một lời cầu nguyện cho các nạn nhân và gia đình của họ. Sau đó, Giáo hoàng nói một điều gì đó rất sâu sắc và sự kiên định gay gắt của ngài đối với khủng bố quốc tế. Ngài nói: "Đại sứ Nicholson, đây là một cuộc tấn công, không chỉ ở Hoa Kỳ, mà còn trên toàn nhân loại. Và sau đó, ông nói thêm, "Chúng ta phải ngăn chặn những người nhân danh Chúa để giết hại."

Ngày 11 tháng 9 năm 2001 là ngày thứ ba.

Ngày hôm sau, thứ tư, là ngày Đức Giáo hoàng được dự trù mỗi tuần để yết kiến chung những người hành hương tập trung tại Quảng trường Thánh Phêrô. Trong khi ĐGH Gioan Phaolô II thường sử dụng dịp này như một thời gian để dạy giáo lý về gia đình hoặc các vấn đề khác, ngài đã đặt mọi thứ sang một bên vào ngày 12 tháng 9 để nói về thảm kịch mà thế giới vẫn đang quay cuồng.

Dưới đây là toàn văn lời nói của ngài gửi đến Hoa Kỳ:

"Tôi không thể bắt đầu buổi triều yết này mà không bày tỏ nỗi buồn sâu sắc của tôi trước các cuộc tấn công khủng bố mà ngày hôm qua đã mang đến cái chết và sự huỷ diệt cho nước Mỹ, khiến hàng ngàn nạn nhân và làm bị thương vô số người. Xin gửi đến Tổng thống Hoa Kỳ và tất cả công dân Mỹ, tôi bày tỏ nỗi buồn chân thành. Trước nỗi kinh hoàng khó tả như vậy, chúng ta không thể không bị làm phiền sâu sắc. Tôi thêm tiếng nói của mình vào tất cả những tiếng nói trong những giờ này để bày tỏ sự lên án phẫn nộ, và tôi mạnh mẽ nhắc lại rằng những cách thức bạo lực sẽ không bao giờ dẫn đến những giải pháp đích thực cho những vấn đề của loài người.

Hôm qua là một ngày đen tối trong lịch sử nhân loại, một sự khủng khiếp đối với phẩm giá con người. Sau khi nhận được tin, tôi đã theo dõi với sự quan tâm mãnh liệt về tình hình đang phát triển, với những lời cầu nguyện chân thành lên Thiên Chúa. Làm sao mà người ta có thể thực hiện hành vi tàn ác dã man như vậy? Trái tim con người có những chiều sâu mà từ đó những âm mưu tàn bạo đôi khi xuất hiện, có khả năng phá huỷ trong khoảnh khắc cuộc sống hằng ngày bình thường của một dân tộc. Nhưng đức tin đến với sự trợ giúp của chúng ta vào những thời điểm này khi những lời nói dường như thất bại. Từ Kitô là từ duy nhất có thể là câu trả lời cho những câu hỏi gây rắc rối cho tinh thần của chúng ta. Ngay cả khi các thế lực bóng tối dường như chiếm ưu thế, những người tin vào Chúa biết rằng cái ác và cái chết không có tiếng nói cuối cùng. Hy vọng Kitô giáo dựa trên sự thật này; tại thời điểm này niềm tin cầu nguyện của chúng ta rút ra sức mạnh từ đó.

Với sự cảm thông sâu sắc, tôi gửi lời cảm thông đến những người dân yêu dấu của Hoa Kỳ trong thời khắc đau khổ và bi lụy này, khi sự can đảm của rất nhiều người đàn ông và phụ nữ có thiện chí đang được thử thách. Theo một cách đặc biệt, tôi tiếp cận với gia đình của những người bị thiệt mạng và những người bị thương, và đảm bảo với họ về sự gần gũi về tinh thần của tôi. Tôi tin tưởng vào lòng thương xót của Đấng tối cao cho những nạn nhân bất lực của thảm kịch này, những người mà tôi đã dâng thánh lễ sáng nay, cầu xin họ yên nghỉ vĩnh hằng. Xin Chúa ban lòng can đảm cho những người sống sót; Người có thể bảo vệ các nhân viên cứu hộ và nhiều tình nguyện viên hiện đang nỗ lực hết sức để đối phó với tình huống khẩn cấp như vậy. Tôi xin các anh chị em thân mến, hãy cùng tôi cầu nguyện cho họ. Chúng ta hãy cầu xin Chúa rằng vòng xoáy của lòng thù hận và bạo lực sẽ không thắng thế. Xin Đức Trinh Nữ, Mẹ của Lòng Thương Xót, lấp đầy trái tim của tất cả mọi người bằng những suy nghĩ khôn ngoan và ý nguyện hoà bình.

Hôm nay, sự cảm thông chân thành của tôi là hiệp với người dân Mỹ, hôm qua đã phải chịu những cuộc tấn công khủng bố vô nhân đạo đã cướp đi mạng sống của hàng ngàn con người vô tội và gây ra nỗi buồn không thể tả được trong trái tim của tất cả đàn ông và phụ nữ. Hôm qua thực sự là một ngày đen tối trong lịch sử của chúng ta, một cuộc tấn công kinh hoàng chống lại hoà bình, một cuộc tấn công khủng khiếp chống lại nhân phẩm.

Tôi mời tất cả các bạn tham gia cùng tôi để phó dâng những nạn nhân của thảm kịch gây sốc này với tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu xin sự an ủi của Người đối với những người bị thương, các gia đình liên quan, tất cả những người đang làm hết sức mình để giải cứu những người sống sót và giúp đỡ những người bị ảnh hưởng. Tôi xin Chúa ban cho người dân Mỹ sức mạnh và lòng can đảm mà họ cần vào thời điểm đau buồn và thử thách này."

Dưới đây là toàn văn lời cầu nguyện của Giáo hoàng Gioan Phaolô II, cho các tín hữu và ý chỉ vào ngày 12 tháng 9 năm 2001:

Anh chị em thân mến, rất thất vọng trước nỗi kinh hoàng của bạo lực tàn phá, nhưng mạnh mẽ trong đức tin luôn hướng dẫn chúng ta, chúng ta hướng về Thiên Chúa của Abraham, Issac và Giacop, cứu rỗi dân tộc mình, và với sự tự tin của con cáo Người, chúng ta cầu nguyện rằng Ngài sẽ đến trợ giúp chúng ta trong những ngày tang tóc và đau khổ vô tội.

Xướng viên:

1. Cầu cho các Giáo hội phương Đông và phương Tây, và đặc biệt là Giáo hội tại Hoa Kỳ, mặc dù khiêm nhường vì mất mát và thương tiếc, nhưng được Đức Mẹ của Chúa truyền cảm hứng, người phụ nữ mạnh mẽ bên cạnh thập giá của Con mình, để họ có thể nuôi dưỡng ý chí hoà giải, hoà bình và xây dựng nền văn minh của tình yêu.

2. Cầu cho tất cả những người mang danh Kitô hữu, vì vậy, giữa nhiều người bị cám dỗ hận thù và nghi ngờ, họ sẽ là nhân chứng cho sự hiện diện của Thiên Chúa trong lịch sử và chiến thắng của Chúa Kitô trước cái chết.

3. Cầu cho các nhà lãnh đạo của các quốc gia, để họ không cho phép mình bị dẫn dắt bởi lòng thù hận và tinh thần trả thù, nhưng có thể làm mọi cách có thể để ngăn chặn sự thù hận và cái chết mới, bằng cách đưa ra các công trình 
hoà bình.

4. Cầu cho những người đang khóc trong nỗi buồn vì mất người thân và bạn bè, rằng trong giờ đau khổ này, họ sẽ không để nỗi buồn, tuyệt vọng và báo thù xâm lấn, nhưng tiếp tục có niềm tin vào chiến thắng của cái thiện trước cái ác, của cuộc sống trên cái chết.

5. Cầu cho những người đau khổ và bị tổn thương bởi các hành động khủng bố, họ có thể trở lại ổn định và sức khỏe và, đánh giá cao món quà của cuộc sống, có thể hào phóng nuôi dưỡng ý chí đóng góp cho hạnh phúc của mỗi con người.

6. Cầu cho anh chị em của chúng ta đã gặp cái chết trong cơn bạo lực, xin cho họ chắc chắn gặp được niềm vui và sự sống vĩnh cửu trong sự bình an của Chúa, rằng cái chết của họ có thể không phải là vô ích mà trở thành một mùa của tình anh em và hợp tác giữa các dân tộc.


Đức Thánh Cha:

Lạy Chúa Giêsu, hãy nhớ những người anh em đã khuất và đau khổ của chúng con trước Thiên Chúa Cha của Người. Xin cũng nhớ đến chúng con, khi chúng tôi bắt đầu cầu nguyện bằng lời dạy của Ngài: Lạy Cha chúng con... - Pater noster...

Ôi Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu,

Người không thể hiểu được một người đang gieo mối bất hoà, Người không thể chấp nhận được một người yêu thích bạo lực: hãy nhìn vào tình trạng đau đớn của con người chúng con do những hành động khủng bố và chết chóc tàn khốc, xin an ủi con cái Người và mở lòng hy vọng, để thời gian của chúng con có thể lại biết ngày thanh thản và bình yên. Nhờ Chúa Kitô, Chúa chúng con. Amen.
Cao Nguyên
https://www.catholicnewsagency.com/news/911-when-john-paul-ii-grieved-with-america-27065
In ngày: 26/04/2024
Website: Truyền bá Tin Tức Công Giáo
Print