Đôi khi việc làm một người bạn đồng nghĩa với việc khéo léo trong từng thời điểm. Có lúc cần thinh lặng. Có lúc cần buông và để cho mọi người dấn thân vào vận mệnh của chính họ. Và có lúc chuẩn bị tâm lý để trở lại lúc ban đầu sau khi mọi việc kết thúc.

Gloria Naylor (b. 1950)
Truyen-tin.net - Sơ lược dữ kiện:

  • ♥ Tiểu sử Các Thánh: 272
  • ♥ Các Bài đọc thánh lễ: 772
  • ♥ Văn hoá, nghệ thuật: 1154
  • ♥ Tin tức, chuyên đề... 13487
  • ♥ Thư viện hình ảnh: 14131
  • ♥ Suy niệm Lới Chúa: 924
  • ♥ Video: 2251
  • ♥ Tài liệu tham khảo: 780

... cùng những sưu tập khác.
tt
Laudetur Jesus Christus - Ngợi khen Chúa Giêsu Kitô NewsFeed
-
CHUYÊN ĐỀ » Đất nước - Con người
Back TRỞ LẠI (Cập nhật: 01/04/2020 12:00:00 SA)
A  A  A
'Ta sẽ không bao giờ quên con'
Ruy băng trắng trên cửa nhà thờ

Vào chiều ngày 6 tháng 3, tôi đi dạo quanh khuôn viên của Đại học Tổng hợp Steubenville, nói lời tạm biệt với các sinh viên khi họ bắt đầu đi nghỉ mùa xuân. Vào buổi chiều lạnh lẽo đó, không thể tưởng tượng được rằng những học sinh đó sẽ không quay trở lại trường để kết thúc năm học. Điều thậm chí còn không thể tưởng tượng hơn là Đại học của chúng ta, nơi Thánh lễ luôn là trung tâm của cuộc sống trong khuôn viên trường, sẽ chấm dứt việc cử hành Thánh Thể công khai.

Đáng thương thay, tại Đại học Phanxicô, giống như mọi nơi khác, sự lan truyền toàn cầu của virus corona đã nhanh chóng khiến chúng ta không thể tưởng tượng được thực tế mới này. Tôi đã sống với thực tế mới đó hơn 2 tuần nay và tôi không thích điều đó. Vì vậy, tuần trước, tôi đã quyết định làm một cái gì đó về thực tế đó: Tôi treo một dải ruy băng trắng trên cửa nhà nguyện đại học của chúng tôi.

Hãy để tôi giải thích.

Thật đau lòng khi không thể cử hành thánh lễ với các sinh viên, giảng viên, nhân viên và gia đình họ. Tôi nhớ tiếng hát và tiếng cười đầy ắp, tiếng khóc của em bé và những phản ứng của các tín hữu. Hầu hết tất cả, tôi nhớ rước lễ, tôi nhớ trao Chúa Giêsu cho những người đói khát để nhận lãnh Ngài.

Tôi hiểu tại sao các giám mục và lãnh đạo của chúng ta đưa ra quyết định mà họ đã đưa ra. Tôi không đặt câu hỏi về sự cần thiết của những quyết định đó. Xa cách xã hội cực đoan, bây giờ đó là một điều ác cần thiết. Cũng giống như vậy, giống như anh em linh mục của tôi ở khắp mọi nơi, tôi nhớ giáo dân của tôi. Tôi mong mỏi ngày chúng ta có thể tập hợp lại, để thờ phượng, lắng nghe Lời Chúa, rao giảng và tiếp nhận Chúa Giêsu trong Bí tích Thánh Thể.

Tuy nhiên, cho đến ngày đó, tôi muốn những người đàn ông và phụ nữ mà tôi phục vụ biết rằng họ luôn ở bên tôi trong suy nghĩ và cầu nguyện, rằng tôi sẽ không để một ngày trôi qua mà không khẩn cầu họ trước nhan Chúa, và tôi không bao giờ có thể quên họ được. Thậm chí quan trọng hơn, tôi muốn họ biết rằng Chúa không bao giờ có thể quên họ. Chúa đã không quên dân Chúa khi họ lang thang trong sa mạc trong 40 năm. Người cũng chẳng quên họ khi họ tôn thờ các thần tượng, phớt lờ các mệnh lệnh của Người khi họ bị lưu đày ở Babylon. Và Người hiện vẫn không quên chúng ta.

Đừng nhầm lẫn: Chúa chúng ta không thích bị tách khỏi dân Người theo cách này. Chúa Giêsu muốn hiến thân cho chúng ta. Ngài muốn chúng ta gặp gỡ Ngài trong phụng vụ, trong Giáo hội và trong Bí tích Thánh Thể. Và thế là các dải ruy băng trắng nhập cuộc.

Các ruy băng từ lâu đã là một dấu hiệu của sự tưởng nhớ. Chúng nói với thế giới rằng chúng ta đã không quên một ai đó: một tù nhân, một người lính hoặc một người bạn bị bệnh. Tôi đã buộc một dải ruy băng trắng trên cánh cửa Nhà nguyện Chúa Kitô, cũng như Nhà nguyện Portiuncula tại Đại học Franciscan, để nhắc nhở cộng đồng của chúng ta rằng các linh mục và Thiên Chúa của họ đã không quên họ. Tôi đã mời những người bạn là linh mục và giám mục của tôi làm điều tương tự. Đến lượt họ, họ đang mời thêm các linh mục và giám mục tham gia cùng chúng tôi.

Hy vọng của tôi là khi người Công giáo đi bộ hoặc lái xe qua nhà thờ của họ, họ sẽ thấy những dải ruy băng trắng đó và biết rằng các linh mục của họ đang cầu nguyện cho họ và chờ đợi ngày chúng ta có thể mở những cánh cửa đó để chào đón họ trở lại bên trong. Tôi cũng hy vọng, khi họ nhìn thấy những dải ruy băng đó, họ biết rằng Chúa Giêsu cũng đang chờ đợi ngày đó. Người khao khát một ngày khi chúng ta có thể tụ họp lại một lần nữa, và Người có thể ở cùng với tất cả chúng ta, một lần nữa, trong các bí tích.

Ngày đó vẫn chưa đến. Giống như người Do Thái cũ, tín hữu Công giáo phải đi lang thang lâu hơn một chút. Chúa Giêsu đã không để chúng ta mồ côi. Người vẫn ở bên chúng ta. Người ở cùng chúng ta trong Kinh thánh, đó là Lời của Ngài. Người ở cùng với chúng ta, những người mà chúng ta sống cùng, làm việc cùng hoặc gặp gỡ trực tuyến. Người ở với chúng ta trong lời cầu nguyện, trong thinh lặng và trong vẻ đẹp của sự sáng tạo của Người, đó là những lời ca ngợi Ngài khi mùa xuân cuối cùng rồi cũng đến.

Hãy tìm Chúa Giêsu ở tất cả những nơi đó. Hãy tìm Chúa Giêsu nơi bạn đang ở. Và khi bạn nhìn thấy những dải ruy băng trắng treo trên cửa nhà thờ, hãy nhớ lời hứa của Chúa trong Isaia 49,15: "Ta sẽ không bao giờ quên con."

Giữa sự hỗn loạn và bối rối và sự điên rồ, hãy để những dải ruy băng đó như là một lời nhắc nhở rằng các linh mục của bạn vẫn còn ở bên bạn. Hãy để chúng làm một lời nhắc nhở rằng Chúa Giêsu vẫn còn với bạn. Và hãy để chúng là một lời nhắc nhở rằng một ngày nào đó, cuộc lưu đày này sẽ kết thúc, các nhà thờ sẽ mở cửa trở lại, và các linh mục của bạn sẽ đứng đó, sẵn sàng và chờ đợi để vui vẻ chào đón bạn về nhà.

 

Cha Dave Pivonka, TOR, một diễn giả và tác giả nổi tiếng,
đã trở thành Chủ tịch VII của Đại học Franciscan của Steubenville vào tháng 5 năm 2019.

Lm. Dave Pivonka, TOR - Mi Trầm dịch
Ghi lại phản hồi, xin nhấn vào »  Nhập ý kiến của bạn:
Ý kiến - nhận xét của bạn về bài:

'Ta sẽ không bao giờ quên con'

Tên:
Email:
Ý kiến - nhận xét - Comments:

  (hoặc nhấn phím ESC hoặc nhấn vào khung nền)

Chưa có ý kiến   Pending (3)
TIN - BÀI KHÁC   300 tin bài trong CHUYÊN ĐỀ » Đất nước - Con người
  Mẹ của Thánh Gioan Phaolô II từ chối phá thai và nhờ đó Giáo hội có Thánh Gioan Phaolô II | Hồng Thuỷ
  Cha Eugene Murray và 62 năm truyền giáo tại Đài Loan | Hồng Thuỷ
  Cậu bé 6 tuổi cầu nguyện trong đêm xin cho đại dịch mau qua | Hoài Thương
  Bác sĩ Donata Galloni và sứ vụ tại Châu Phi | Ngọc Yến
  Linh mục Costa Rica nướng bánh mì bán lấy tiền giúp dân nghèo | Hồng Thuỷ
  Lời chứng của Cha Gerardo Rodríguez, linh mục tuyên uý bệnh viện: Phép lạ Phục Sinh đã đến | Ngọc Yến
  Sách mới về Thánh Gioan Phaolô II: Giải thích cho những người trẻ không biết về ngài | Hồng Thuỷ
  Ơn gọi của một linh mục người Liban có mẹ là tín đồ Hồi giáo | Hồng Thuỷ
  Cha Clint Ressler và sáng kiến mục vụ tại gia trong đại dịch virus corona | Ngọc Yến
  Đức cha Camillo Ballin, vị mục tử giữa thế giới Hồi giáo
  Bác sĩ gốc Việt tình nguyện tại New York kể những phút cuối của bệnh nhân Covid-19 | An Hải
  Phỏng vấn Lm. Hữu Tâm tại bệnh viện điều trị Covid-19 ở New York | Văn Yên, SJ, thực hiện
  Chứng tá đức tin của thuyền trưởng tàu “Diamond princess-Công chúa Kim cương” | Ngọc Yến
  Linh mục làm “mục vụ điện thoại” | Hoài Thương
  Cha Paolo Camminati, một đời dành cho người nghèo, đã trở về với Chúa như một người nghèo | Hoài Thương
  Trung Quốc nợ lời xin lỗi và phải bồi thường vì virus corona | Cao Nguyên
  Tại Fatima, 24 quốc gia đã tận hiến cho Chúa Giêsu và Mẹ Maria giữa nạn dịch virus corona | Mi Trầm
  Linh mục tu sĩ Ý đồng hành với bệnh nhân và người dân trong đại dịch | Hồng Thuỷ
  Cha Giovanni Musazzi, linh mục tuyên uý trong đại dịch ở Milan | Ngọc Yến
  Bác sĩ chúc lành cho người hấp hối: Tôi đã trao cho ông chuỗi Mân Côi trước khi ông trút hơi thở cuối cùng | Đình Chẩn dịch
Tìm kiếm trong phần Tin - Bài này
 [Tìm tên bài, tên tác giả, nội dung...]
Phim - Nhạc - Suy niệm
Xem chuyên mục Media Online
Từ Điển Online:     

Truyền Tin

Email: tt.march25@gmail.com

Website: truyen-tin.net

Online since: May 2010

Tìm kiếm nội dung
(Gõ từ khóa vào vào khung dưới đây)
Tìm kiếm trong Google
Nhấn vào >> Google Search

Liên hệ

Đặt làm trang chủ

@